フランス語で早口言葉

Bonjour à tous, Shiorineシオリーヌです:-)

先日の「子どものフランス語」の時に、”galette des rois”(ギャレットゥ デ ろワ)「ガレット・デ・ロワ」が焼き上がるまで時間があったので、子ども達とフランス語で早口言葉を練習してみました。

あら、まだ”galette”を食べてないのに、もう王様になっている子がいますね。

以前大人の方達と、同じ早口言葉のレッスンをした時と比べると、子ども達はやっぱり吸収が早いですね。
これはs(ス)とch(シュ)の発音の使い分けが難しい早口言葉なのですが、みんな結構上手に言えています。

「こんなにゆっくりじゃ早口言葉じゃないやーん」なんて言っている子がいたので、次回はもっと早く言ってもらおうかな。

ちなみに、こちらはAmélie(アメリ)バージョン。
早口だけど、彼女もちょっとつっかかってますねー。

A bientôt !
Shiorine

「ティサージュのフランス語プチレッスン」のホームページが出来ました。
*福岡のアットホームなフランス語教室 * 「ティサージュのフランス語プチレッスン」*参加者募集中


今年の王様は誰かな?

Bonjour à tous, Shiorineシオリーヌです:-)

”galette des rois”(ギャレットゥ デ ろワ)「ガレット・デ・ロワ」の楽しみ方。

”galette des rois”の中には、実はアーモンドが1つ隠されていたのです。
本当は”fève”(フェーヴ)と言う陶器で出来た小さな置物を使うのですが、今回は全て手作り、”fève”だけは残念ながら持ち合わせがなかったので、アーモンドで代用しました。

そして”galette”の中に”fève”が入っていた人が当たり!王冠を被って、みんなの祝福を受け、1年の間幸運が続くと言われています。

”galette des rois”の”rois”が王様、このお菓子は「王様のガレット」と言う意味なんです。
子ども達には、どうしてこのお菓子が食べられるようになったか等のお話しもしたけど覚えてるかな?

さあ、お待たせしました。
今度こそ”Bonne appétit !”(ボナペティ)「どうぞ召し上がれ!」

みんなワクワクしながら食べ始めました。

“fève”が当たった人は”C’est moi !”(セ ムワ)「私です!」とフランス語で言ってね、とお願いしていたので、誰からその言葉が出るのか楽しみにしていたら、笑いながら控えめに”C’est moi …”と言う人が。
なんと私の母に当たってしまったのです。
そう言えば母はくじ運がとても良いんでした・・・

仕方がないので、王冠を作ってくれた子に被ってもらって記念撮影を。
今年の王様は、私の母と言うオチがついてしまいましたが、子ども達はお菓子作りを十分楽しんでくれたようなので、良しとしましょう。

来年も美味しい”galette des rois”が食べられますように。

A bientôt !
Shiorine

「ティサージュのフランス語プチレッスン」のホームページが出来ました。
*福岡のアットホームなフランス語教室 * 「ティサージュのフランス語プチレッスン」*参加者募集中


Galette des roisが上手に出来ました

Bonjour à tous, Shiorineシオリーヌです:-)

部屋の中にとっても甘い香りが漂って来ました。

どれどれ、ガレット上手く焼けたかなー?

Youpi ! (ユッピー)「やったー!」(子ども達が喜んだ時に良く使う言葉です)
初めてにしては大大成功!
模様もしっかりと出ています。

カットしてみても、パイ生地もサクッとしていて我ながら良い出来です。

“Bonne appétit !”(ボナペティ)「どうぞ召し上がれ!」

いやいや、ちょっと待ってー!
”galette des rois”(ギャレットゥ デ ろワ)「ガレット・デ・ロワ」のお楽しみは今からなのです。

A demain !
Shiorine

「ティサージュのフランス語プチレッスン」のホームページが出来ました。
*福岡のアットホームなフランス語教室 * 「ティサージュのフランス語プチレッスン」*参加者募集中


Galette des roisの模様も無事に完成

Bonjour à tous, Shiorineシオリーヌです:-)

出来上がったをパイ生地に”crème d’amande”(クれーム ダマンドゥ)「アーモンドクリーム」を乗せて、上からパイ生地をもう一枚被せるのは私の役目。
うん、良い感じです。

そして次は艶出し用の卵を刷毛で塗って行きます。

しばらく冷蔵庫で寝かせて。

いよいよクライマックスの模様描きです。

まずは私がやってみると、そんなに難しくなさそう?

子ども達がやりたがっているので、あとは全てお任せ。
みんなで順番に模様を付けていきました。

何の問題もなく綺麗な模様が描けました!

さあ、後はオーブンで焼くだけです。

A demain !
Shiorine

「ティサージュのフランス語プチレッスン」のホームページが出来ました。
*福岡のアットホームなフランス語教室 * 「ティサージュのフランス語プチレッスン」*参加者募集中


Galette des rois作りスタート

Bonjour à tous, Shiorineシオリーヌです:-)

さあ、子ども達と一緒に”galette des rois”(ギャレットゥ デ ろワ)「ガレット・デ・ロワ」を作って行きますよ。

まずは中に入れる”crème d’amande”(クれーム ダマンドゥ)「アーモンドクリーム」を作ります。

“beurre”(ブーる)「バター」、”sucre”(スュクる)「砂糖」、”œuf”(ウフ)「卵」、”poudre d’amande”(プードゥる ダマンドゥ)「アーモンドパウダー」を順番に混ぜて行きます。

と、ここで誤算が。

“beurre”を常温にしていたつもりが、まだまだ固いではないですか・・・

自称一番力持ちのY(イグれック)ちゃんに混ぜるのをお任せしましたが、なかなか上手く混ざりません。
※フランス語でYはイグれックと発音します。英語からはちょっと想像がつきませんよね。
(ん?既に王冠を被っているのは誰やねん!?)

ここで出番が来たのが、今年は私もフランス語を覚えようかしらと、レッスンに参加していた、”quiche”(キッシュ)作り名人の私の母です。

母のおかげで何とかフィリングが完成しました。

それにしても、絞り袋にクリームを上手に入れるのって難しいですね。
みんなで悪戦苦闘、誰か上手な入れ方を教えてくださーい。

次はいよいよ生地にフィリングを乗せて、”galette des rois”の形が出来て来ます。

A demain !
Shiorine

「ティサージュのフランス語プチレッスン」のホームページが出来ました。
*福岡のアットホームなフランス語教室 * 「ティサージュのフランス語プチレッスン」*参加者募集中


2月のお知らせ

Bonjour à tous, Shiorineシオリーヌです:-)

2月の「フランス語プチレッスン」のスケジュールをお知らせいたします。

2月6日(水)14:30~ 会話1
2月8日(金)10:30~ 会話1
2月13日(水)14:30~ 会話1
2月15日(金)10:30~ 会話2
2月20日(水)14:30~ 会話2
2月22日(金)10:30~ 会話2

文法のコースのお申し込みは、いつからでも大丈夫です。

フランス語プチレッスンの詳しい内容はこちらをご覧ください→click

来月もよろしくお願いいたします!

A bientôt !
Shiorine

「ティサージュのフランス語プチレッスン」のホームページが出来ました。
*福岡のアットホームなフランス語教室 * 「ティサージュのフランス語プチレッスン」*参加者募集中


「子どものフランス語~ガレット・デ・ロワを作ろう」を行いました

Bonjour à tous, Shiorineシオリーヌです:-)

1月19日(土)「子どものフランス語~ガレット・デ・ロワを作ろう」を行いました。

昨年”galette des rois”(ギャレットゥ デ ろワ)「ガレット・デ・ロワ」を作るのはそんなに難しくないわよと言っていた、フランス人の友人Alexia(アレクシア)。

あの模様を見るだけで躊躇していたものの、彼女の言葉を信じて、子ども達と一緒に手作りにチャレンジしてみることにしました。

冷凍パイシートを使ってあるレシピが多い中で、quiche(キッシュ)作りの名人を母に持つ娘としては、パイ生地はやはり手作りへのこだわりがあります!

子ども達が到着する前に、母直伝のフードプロセッサーを使った生地作りで準備万端。

さあ、”galette des rois”は上手く出来上がるかな?

A demain !
Shiorine

「ティサージュのフランス語プチレッスン」のホームページが出来ました。
*福岡のアットホームなフランス語教室 * 「ティサージュのフランス語プチレッスン」*参加者募集中


Les Ogres de Barback 3-0

Bonjour à tous, Shiorineシオリーヌです:-)

”Les Ogres de Barback” の曲の中でも、特に私の印象に残ったのは”3-0″と言う曲。

もちろん、コンサート当日は歌詞の意味までは分かりませんでしたが、フランスの大きな都市の名前が順番に出て来て、”Toulouse”(トゥールーズ)や”Marseille”(マルセイユ)の時は訛って歌ったり(そうですフランス語にももちろん訛りや方言があるのです)、そのたびに会場は大盛り上がりでした。

タイトルの意味は、どうやらサッカーのワールドカップで、フランスがブラジルを3対0で破ったことを指しているようです。

歌詞を良く読むと、フランスの有名な都市を、それぞれの時事問題などを交えて、皮肉たっぷりに紹介していく曲で、フランス人の愛国心をピリリと表現しているようです(全て推測・・・)。

日本ではほとんど知られていないようですが、良かったらYouTubeで聴いてみてくださいね。

 

こちらは歌詞に合わせた映像付きなので、より分かりやすいと思います。

A bientôt ! !
Shiorine

「ティサージュのフランス語プチレッスン」のホームページが出来ました。
*福岡のアットホームなフランス語教室 * 「ティサージュのフランス語プチレッスン」*参加者募集中


古代劇場は”Les Ogres de Barback”で大盛り上がり

Bonjour à tous, Shiorineシオリーヌです:-)

“Vienne”の古代劇場で野外コンサートの一番の目的はもちろん”Yann Tiersen”(ヤン・ティエるセン)。

そして、もちろんYann Tiersenの音楽はとっても素敵で、心が洗われるようでした。

が、この日はメインのYann Tiersenの他にも、4組のアーティストが出演していて、会場もそして私自身も一番盛り上がったのが、私も全く知らなかった”Les Ogres de Barback” (レ オグる ドゥ バるバック)!

les(レ)は定冠詞の複数形、”ogre”(オグる)は「鬼」と言う意味、barback(バるバック)はちょっとわからないのですが、「barbackの鬼達」となります。

4人の兄弟姉妹のグループで、民族調の明るい音楽を、様々な楽器を使って演奏しながら歌うので、夏の野外の雰囲気にもぴったり。
みんな大声で一緒に歌っていて、それはとても楽しかったです。

一緒に行った友達の同僚達も、”Les Ogres de Barback”がこんなに盛り上がるとは思っていなかったと言っていました。

フランスでCDも買って来ちゃいました。
ジャケットもアーティスティックなんですよね。

次回は彼らの曲の中でも、私が一番気に入った曲をご紹介します。

A bientôt ! !
Shiorine

「ティサージュのフランス語プチレッスン」のホームページが出来ました。
*福岡のアットホームなフランス語教室 * 「ティサージュのフランス語プチレッスン」*参加者募集中


Vienneの古代劇場から眺める夕やけはexceptionnel

Bonjour à tous, Shiorineシオリーヌです:-)

コンサート当日、夕方仕事が終わった、友達の職場の同僚の人たちと合流して、いざVienneへ。
車だと1時間ちょっとの道のりで、スタート時間にも間に合いました。

夕方から始まったコンサート、日が暮れてくるとともに、舞台の後方ではVienneの街並みがゆっくりと夕日に染まって行く様子を、生の音楽を聴きながら眺めることが出来ました。
それはもう言葉では表現出来ない位、美しく特別な時間でした!

“C’était vraiment exceptionnel.”
(セテ ヴれマン エクセプスィオネル)
「本当に最高でした」

ああいう経験は、きっと2度と出来ないでしょうね。

コンサートだったので、カメラの持ち込みも出来ず、古代劇場の写真は残念ながら1枚もないのが残念。

冒頭の写真はVienneのパンフレットを、当時映しておいた写真ですが、私もまさにこの景色を堪能することが出来ました。

見ず知らずの日本人を、一緒に連れ行ってくれた友達の同僚たちには、こんな素敵な体験をさせてもらって、本当に感謝しています。

明日はどんなコンサートだったのかのお話しをします。

A demain !
Shiorine

「ティサージュのフランス語プチレッスン」のホームページが出来ました。
*福岡のアットホームなフランス語教室 * 「ティサージュのフランス語プチレッスン」*参加者募集中