フランス式数字の数え方

Bonjour à tous, Shiorineシオリーヌです:-)

子ども達とバタフライピーで遊んだ後は、Poloポロと一緒にフランス語で数字の数え方を練習しました。

子ども達の様子をお伝えする前に、

日本人が指で数字を数えるときは人差し指から始めますが、フランス人の数え方は同じではないってご存知ですか?

はい、Poloポロの指を見てみると親指が立っていますね。
フランス人は親指からスタートして、人差し指、中指そして次は薬指・・・

えー、ちょっと待ってー、私薬指が立たない!絶対に無理!
フランス人ってなんて器用なの!?と思って、試しに主人にやってもらったら、平然とした顔で、しかもとっても上手に小指だけが曲がっています。

彼の前世はフランス人なんて思いながら、ポロの指を見ると、え、Poloポロの薬指はまっすぐ立っていない!

ポロのお姉ちゃんのVassilissaヴァシリッサは日本式だしー。

どうやらフランス人でも小指だけを曲げるのが苦手な人は沢山いるようで、4はどちらの指の使い方でも良いと言うことが判明しました。

と言うことで、子ども達にフランス式の数え方をやってもらったら、5人中2人は上手に小指を曲げることが出来ましたよ。
この話題をふると結構盛り上がるので、皆さんも周りの方にやってみてもらってください!

長くなったので子ども達の様子は次のブログにてー。


ポロが庭仕事を手伝っていた時に、動画を撮ったので手の汚れが気になっていたようです。
可愛い!

A bientôt !
Shiorine

「ティサージュのフランス語プチレッスン」のホームページが出来ました。
*福岡のアットホームなフランス語教室 * 「ティサージュのフランス語プチレッスン」*参加者募集中


「子どものフランス語」を行いました

Bonjour à tous, Shiorineシオリーヌです:-)

今日は去年から始めて5回目の「子どものフランス語」を行いました。
今回も5人の子ども達が集まってくれました。

水分補給のためにもまずはバタフライピーでツートンカラーのドリンク作り。

昨日は日向夏ジュースを使いましたが、今日はカルピスで試してみました。
みんな真剣に注いでいましたよ。

カルピスバージョンもなかなか素敵な色合いです。

今日はこれでおしまい?と言う位盛り上がりましたが、次はフランス語で数字を数えてみましょう!

A bientôt !
Shiorine

「ティサージュのフランス語プチレッスン」のホームページが出来ました。
*福岡のアットホームなフランス語教室 * 「ティサージュのフランス語プチレッスン」*参加者募集中


バタフライピーでツートンドリンク

Bonjour à tous, Shiorineシオリーヌです:-)

今日はバタフライピーでツートンカラーのドリンクを作ってみました。

最初に自宅にあった日向夏ジュースをグラスに注ぎ、その上に氷を入れます、そして濃い目に作ったバタフライピーティーを氷に当てるようにゆっくりと注ぎます。
そうしたら、あら不思議、色が混じらずにツートンカラードリンクの出来上がり!

明日の「子どものフランス語」では、カルピスを使って子ども達にドリンク作りを楽しんでもらおうと思っています。
今日とはまた違った色合いのドリンクが出来上がると思うので、私も楽しみです。

A bientôt !
Shiorine

「ティサージュのフランス語プチレッスン」のホームページが出来ました。
*福岡のアットホームなフランス語教室 * 「ティサージュのフランス語プチレッスン」*参加者募集中


新しいティサージュルーム

Bonjour à tous, Shiorineシオリーヌです:-)

8月からティサージュの「フランス語プチレッスン」は城南区干隈のティサージュルームで行います。
詳しい内容はこちらをご覧ください→クリック

和室の床の間をティサージュらしく、ドライフラワーで飾ってみました。

去年作ったティサージュのロゴ、ミモザのリースも健在!

6日(月)は早速「子どものフランス語」を行います。
どうぞよろしくお願い致します。

A bientôt !
Shiorine

「ティサージュのフランス語プチレッスン」のホームページが出来ました。
*福岡のアットホームなフランス語教室 * 「ティサージュのフランス語プチレッスン」*参加者募集中


バタフライピーでスイーツ作り

Bonjour à tous, Shiorineシオリーヌです:-)

ティサージュガーデンで、バタフライピーのお花が次々と咲き始めました。

色は濃いブルー、厚みのあるしっかりとしたお花です。

自家製ところてんの2番搾りに、バタフライピーを入れてみたら、美しいところてんが出来上がりました。
2番搾りなので、とろとろのジュレみたい。

これに炭酸水とシロップをかけていただきました。
色合い的にも夏に嬉しいデザート。

今月の「フランス語プチレッスン」のおやつにしようかな。

「ティサージュのフランス語プチレッスン」のホームページが出来ました。
*福岡のアットホームなフランス語教室 * 「ティサージュのフランス語プチレッスン」*参加者募集中


8月もよろしくお願いします

Bonjour à tous, Shiorineシオリーヌです:-)

8月に入りました。
毎日こうも暑いと、え、まだ8月になってなかったの!?と言いたくなっちゃいます・・・

今月からティサージュの「フランス語プチレッスン」は城南区干隈のティサージュルームで行います。
詳しい内容はこちらをご覧ください→クリック

近頃はレッスンへのお問い合わせも少しずつ増えてきて嬉しい限りです。
今後ともどうぞよろしくお願い致します。

先日畑のトマトでガスパチョを作りました。
夏は冷製スープが美味しいですよね。

以前もブログに書いたような気もしますが・・・

昔友人とスペインのセビリアを旅したことがあります。
外に掲示してあった温度計の表示は45度!
暑くて暑くて、とにかくどこかに避難しようと入ったお店で、スペイン名物のガスパチョを注文してみました。
キンキンに冷えたビールジョッキに入って出て来たガスパチョは、一気飲みしてしまうほど絶品でした!

ガスパチョは材料さえ揃えれば、ミキサーにかけるだけなのでとっても簡単に出来ますよ。
夏の間にぜひお試しください。

A bientôt !
Shiorine

*福岡のアットホームなフランス語教室 * 「ティサージュのフランス語プチレッスン」*参加者募集中


フランス人に教えてもらったcourgetteズッキーニ料理

Bonjour à tous, Shiorineシオリーヌです:-)

我が家の畑の巨大化したcourgette(クるジェットゥ)「ズッキーニ」・・・

暑くてなかなか畑に行けなかったら、あっという間にこんなに大きくなってしまっていました。

courgetteズッキーニと言えば私もratatoulle(らタトゥイユ)ラタトゥイユは良く作りますが、後はそのまま焼いたり、オムレツにしたり、いまいちレパートリーがありません。

Marietteマリエットに彼女の家ではcourgetteズッキーニをどうやって食べるのか聞くと、gratin(グらタン)「グラタン」、farci(ファるシ)「ファルシ」、もしくはそのままフライパンで焼くことが多いと答えが返って来ました。

それともう1つ彼女の創作料理を写真付きで教えてくれました。
美味しそう!

riz(り)「お米」、courgette(クるジェットゥ)「ズッキーニ」、 chaire à saucisse(シェーる ア ソーシス)「ソーセージ用のひき肉」(ハーブなどで味付けがしてあるもの)、ail(アイユ)「にんにく」、tomate(トマトゥ)「トマト」、poivron(ポワヴろン)「ピーマン」などを細かくカットして、容器にそれぞれの材料を層にして入れて、その上にgruyère(グりュイェーる)グリュイエールチーズをかけて、お水を注いだものをオーブンで焼くそうです。

これは美味しそうだと思って、私も作ってみました。

水分が足りないのは明らかですね・・・

日本のお米はねばねばしているので、今回はお米の代わりにクスクスを入れてみました。

そうしたら水分は足りないものの、わたし好みの1品が出来上がりました。
これは夏の定番料理に決定!

Merci Mariette !(メるシー マリエット!)マリエットありがとう!

A bientôt !
Shiorine

*福岡のアットホームなフランス語教室 * 「ティサージュのフランス語プチレッスン」*参加者募集中


野菜で国際交流

Bonjour à tous, Shiorineシオリーヌです:-)

友人Amélieアメリのお姉ちゃんMarietteマリエットからのメッセージ。

マリエット:「あなたのことを思いながら撮った写真を見てね。」
20以上年の離れた友達なので、何だか可愛らしく感じてしまいます。

写真は、彼女の家の家庭菜園で採れたお野菜たちです。

一番上の丸いのはcourgette(クるジェットゥ)「ズッキーニ」、左下がcornichon(コるニション)日本語では「小キュウリ?」、 右下がtomate cerise(トマトゥ スりーズ)「ミニトマト」です。

日本ではフランス語のpetit(プチ)「小さい」をつけてプチトマトと呼んだりもしますが、フランス語でpetit tomate(文法的にはpetiteの方が正しいです)と言うと、小ぶりのトマト(大玉や中玉の小さいの)を指して、ミニトマトの場合はcerise(スりーズ)「さくらんぼ」が付いて、tomate ceriseと言うそうです。
この単語は私も知りませんでした!

cornichonコルニションはどうやって食べるのか聞いてみたら、やはりピクルスにするそうです。
courgetteズッキーニはどういう料理に使うのかも聞いてみましたが、続きはまた明日。

Marietteマリエットとは畑という共通の趣味があるおかげで、こうした楽しいメッセージのやり取りが出来ています。

A bientôt !
Shiorine

*福岡のアットホームなフランス語教室 * 「ティサージュのフランス語プチレッスン」*参加者募集中


fromage blanc フロマージュブラン の味

Bonjour à tous, Shiorineシオリーヌです:-)

今回の「フランス語プチレッスン」旅行会話編の”petite pause”( プチットゥ ポーズ)「 ちょっとひと休み」には、水切りヨーグルトに杏子のシロップ漬けを添えて。
ドリンクはレモングラスとバタフライピーのハーブティーをお出ししました。

水切りヨーグルトはフランスで気に入って良く食べていた”fromage blanc”( フろマージュブラン)「フロマージュブラン」を思い出すので大好きなんです。

”fromage blanc”とは直訳すると、”fromage ”チーズと”blanc”白いで白いチーズ、ヨーグルトと一緒にスーパーなどにも並べられているフレッシュチーズです。
そのままデザートとして食べたり、お菓子や料理の材料なんかにも良く使われるんですよ。

日本ではまだまだ高価で手の届かない存在なのが残念です。
フランスに行ったらぜひ召し上がってみてくださいね。

A bientôt !
Shiorine

*福岡のアットホームなフランス語教室 * 「ティサージュのフランス語プチレッスン」*参加者募集中


7月の「フランス語プチレッスン」旅行会話を行いました。

Bonjour à tous, Shiorineシオリーヌです:-)

今月の「フランス語プチレッスン」旅行会話編では、レストランで食べ物や飲み物を注文する時の会話を練習しました。

レストランでの会話は以前にも一度やったことがあるので、今回は復習兼実践の予行練習。
と言うのも、先日私が行ったフレンチ屋台「Chez Rémyレミさんち」に、今度は生徒の皆さんと一緒に行くことになったからです。
日頃のレッスンの成果を発揮するためにも、フランス人とフランス語で話す喜びを感じるためにも、皆さん張り切って練習されていましたよ。

笑い声の絶えないレッスンでした。
楽しみ楽しみ。

PS 写真はRennesのクレープ屋さんで、塩キャラメルのガレットを運んで来てくれたお兄さん。
シャイな方でした!

A bientôt !
Shiorine

「ティサージュのフランス語プチレッスン」のホームページが出来ました。
*福岡のアットホームなフランス語教室 * 「ティサージュのフランス語プチレッスン」*参加者募集中