”truffe au chocolat”美味しく出来るかな

Bonjour à tous, Shiorineシオリーヌです:-)

本場の”truffe au chocolat”私も作るのは久しぶりなので、出来上がりが楽しみです。

まずはチョコレートを湯煎にかけて溶かしましょう。

「湯煎」はフランス語で”bain-marie”(バンマりー)、きっとパティシエの学校でも良く出てくる言葉じゃないかな?

チョコが溶けたら、バター、卵の黄身などを加えてかき混ぜます。

「かき混ぜる」は”travailler”(トらヴァイェ)と言う動詞を使います。
「とらばーゆ」と言う求人誌がありますよね。
もともと「働く」とか「勉強する」とか言う意味なのですが、お菓子の世界では「かき混ぜる」として使われるそうです。
これ、私も知りませんでした。

さあ、良くかき混ぜたら冷蔵庫に入れて冷やしましょう。

しかし、この「冷蔵庫」”réfrigérateur”(れフりジェらトゥーる)がかなり曲者です。
フランス語の中でも最も難しいRの発音が1つの単語の中に4つも入っているんですから!
私だって苦労するのに、Chatonちゃん頑張って発音していましたよ。

それにしても、先生も生徒さんも初めてのお菓子作りのレッスンなので、意外に時間がかかってお腹が空いてきちゃいましたー。

A bientôt !
Shiorine

「ティサージュのフランス語プチレッスン」のホームページが出来ました。
*福岡のアットホームなフランス語教室 * 「ティサージュのフランス語プチレッスン」*参加者募集中