「アストリッドとラファエル 文書係の事件録」アストリッドはなぜマドモワゼルなの?

Bonjour à tous. C’est Shiorine.
Vous allez bien ?

「アストリッドとラファエル 文書係の事件録」を見ていて一番気になったことと言えば” Mademoiselle “の使い方でした。

私はフランス語の勉強のために、吹き替えではなく字幕でドラマを見ていました。
するとすぐに気になったのが、主人公のAstridに対してみんなが” Mademoiselle “と呼んでいることでした。

確かにフランス語で” Madame “は結婚している女性、そして” Mademoiselle “は未婚の女性のことを指します。
ただ、現代では性差別的観点や、” Mademoiselle “には「未熟の」と言う意味合いもあるため、フランスでは行政文書で” Mademoiselle “を使うことが、確か2012年頃から禁止されています。

4年前に私がフランスに行った時、22歳の友達のAmélieもお店などでやはり” Madame “と呼ばれていました。
私がフランスに留学していたのは同じく22歳の頃でしたが、当時私は”Madame “と呼ばれた記憶がありません。
時代が変わったなぁと感じたものです。

なのに、ドラマではAstridは周りの人たちに” Mademoiselle “と呼ばれています。
いくらAstridが若く見えると言ったって、仕事をしている場所で、初対面のRaphaëlleも彼女を” Mademoiselle “と呼んでいるのを見て、なぜ?と疑問が募ります。

そこで、Astridの設定年齢をまず調べてみました。
なかなか見つかりませんでしたが、フランスのWikipediaにありました!

” Astrid Nielsen, trente ans, est une femme autiste・・・ ”
アストリッド・ニールセン、30歳、自閉症の女性・・・

Astridが30歳ということが判明。
30歳にもなれば立派な女性、なぜ” Mademoiselle “を使うのか、ますます謎です。

そこで、このドラマのことを気に入っている友人Alexiaにどうしてなのか聞いてみました。
彼女が言うには、

「必ずしもマダムと言わなくちゃいけないわけじゃないのよ。アストリッドは若いからマドモワゼルと呼んでるの。私たち(彼女と私は小学校の同級生です)みたいに歳を取ったらマダムだけどね!」

えー、絶対に” Mademoiselle “と呼んじゃダメだと思っていたのに、今まで信じていたことと違っています。
気になって、今度は友達Mathiasに聞いてみました。

すると
「残念なことに現代社会では、僕たちの美しい言語をどんどん変えてしまう傾向にある・・・これには全て政治が関わっている・・・
昔から存在するフランス語を話したいなら、25歳くらい迄の女性にマドモワゼルと呼んで大丈夫。
ただ、現代ではマドモワゼルと呼ばれることに対してイラッとくる人もいるから・・・」

なんとなくわかってきました。

そもそも、この言葉が行政文書で使用されなくなったのも、フランスの女性団体が性差別に当たると陳情したことから決まったみたいなんです。
もしかしたら、多くの人は昔から慣れ親しんだ言葉” Mademoiselle “を、本当は今でも使いたいのではないでしょうか?

ただ、現代はちょっとしたことでも、揚げ足を取られたり、炎上したり、大事件になってしまう風潮があります。
それなら” Mademoiselle “と言って揉め事になるよりも” Madame “と呼んでおいた方が無難。
ん、なんかフランスっぽくない気もします・・・

最後に、私の最大の疑問、ドラマの中でAstridはなぜ” Mademoiselle “と呼ばれるのかについて。
恐らく自閉症のAstridは言動も少し変わっていて、実年齢よりも若く見える、そして” Mademoiselle “と呼ばれてもムカつきそうにない雰囲気を持っている、などの理由から、周りの人がつい気を許して” Mademoiselle “と呼んでしまうのではないでしょうか。

私なりの解釈なので、正しいかどうかは分かりませんが、みんなに” Mademoiselle “と呼ばせさせてあげるAstridが愛らしく思います。

À la prochaine !

10月14日(金)フレンチcaféの参加者募集中です!

◆ 「ティサージのフレンチcafé」
日時:10月14日(金)15:00~16:30
場所:Le Breton ル・ブルトン
住所:福岡市中央区今泉2-1-65 メゾンドール今泉 1F
参加費1,500円(別途ワンオーダー制となります)
その他:「旅するためのフランス語」10月号のテキストをお持ちください
お申込み方法:このブログの「お問い合わせページ」からお申し込みいただくか、tissages2015☆gmail.com(☆を@に変えてください)ティサージュ置鮎までご連絡ください。
メールの返信が2日以内にない場合はエラーの可能性がありますので、お手数ですが再度ご連絡頂けますようお願い申し上げます。

ティサージュルームでのグループレッスンを再開しています。

また、オンラインレッスン、ティサージュルームでの個人レッスンも行っています。
お気軽にお問い合わせください。

「ティサージュのフランス語プチレッスン」のホームページが出来ました。
*福岡のアットホームなフランス語教室 *「ティサージュのフランス語プチレッスン」*参加者募集中